BSD-pour-Tous



Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

BSD-pour-Tous

BSD-pour-Tous

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Heredis, généalogie et histoire

Derniers sujets

» A quoi servent les corrections lors de la saisie par acte du côté "Source" ?
par Patrice 56 Hier à 13:55

» Encore une mention en marge peu fréquente...
par Patrice 56 Sam 04 Mai 2024, 21:53

» la France à la loupe et changement de PC
par Benaize49 Sam 04 Mai 2024, 17:46

» geneafinder
par Benaize49 Ven 03 Mai 2024, 01:21

» Index Hors Limite (4)
par Marie-Hélène R Mer 01 Mai 2024, 11:14

» Lancement Heredis 2021 impossible
par Christian57 Lun 29 Avr 2024, 14:57

» Régressions et bogues sur Heredis 2024 Pro
par Jean-Yves Fornara Ven 26 Avr 2024, 10:17

» Partage d'actes qui m'ont agréablement surpris...
par Pascal56 Mer 24 Avr 2024, 13:01

» Recherche Intelligente
par Delzons Lun 22 Avr 2024, 17:12

» Hérédis 2024
par Clt57 Lun 22 Avr 2024, 00:02

» Quatre nouveaux thèmes pour Heredis 2018 à 2021
par Cédric Dim 21 Avr 2024, 22:18

» LISIBILITE DU LOGICIEL
par Cédric Dim 21 Avr 2024, 22:16

» fiche individu sans renseignement
par genealam Dim 21 Avr 2024, 16:16

» Représentation d'un arbre noyau familial élargi ?
par VinceBR Sam 20 Avr 2024, 19:05

» fiche individu sans renseignement
par VinceBR Sam 20 Avr 2024, 18:38

Tag moteur

http://bsd-pour-tous.forumactif.com/forum.htm
Le Deal du moment : -29%
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 ...
Voir le deal
499.99 €

3 participants

    Aide à la traduction (Latin)

    astarté
    astarté
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur


    Age : 60
    Localisation : Savoie
    Date d'inscription : 28/03/2010

    Aide à la traduction (Latin) Empty Aide à la traduction (Latin)

    Message par astarté Mer 18 Jan 2012, 14:56

    Je rencontre dans certains actes des années 1700 la mention "vita functi". Qu'est-ce que ça veut dire ?

    Exemple traduit du latin en français "le 27 février 1753 mariage a été célébré entre Louis fils de François VERNAZ t Françoise fille de vita functi claude Domenget tous de la paroisse de Coise"

    J'ai regardé sur le Gaffiot et voilà ce que je trouve le plus approchant : "vita" : vivant - "functi" "qui n'est plus ; qui est mort". Est-ce que ça voudrait dire que le père de la mariée est décédé ou est-ce que ça veut dire autre chose ?
    maelilou
    maelilou
    Dieu du Post
    Dieu du Post


    Masculin Age : 75
    Localisation : Ardennes françaises
    Je travaille sous : PC W10 Portable W8.1
    Date d'inscription : 01/04/2009

    Aide à la traduction (Latin) Empty vita functi

    Message par maelilou Mer 18 Jan 2012, 17:26

    Pour moi ça veut dire qu'il est mort.

    http://www.la-salevienne.org/memoires/Lexique-latin-francais.pdf
    Tahiti
    Tahiti
    Fondateur
    Fondateur


    Masculin Age : 58
    Localisation : Pontvallain - Sarthe (72)
    Je travaille sous : Windows 11 - 64bits
    Date d'inscription : 28/02/2009

    Aide à la traduction (Latin) Empty Re: Aide à la traduction (Latin)

    Message par Tahiti Mer 18 Jan 2012, 17:58



    _________________
    La terre sur laquelle nous vivons n'est pas un don de nos parents, ce sont nos enfants qui nous la prêtent. (proverbe amérindien)

    Christophe MENU dit Tahiti
    Le groupe Facebook du forum : Si toi aussi tu utilises Heredis et les produits de BSD Concept | Facebook
    Membre adhérent et bénévole : CRGPG n°1532, CGDT n°2663, CGMP n°4948, La Marquise n°706, CGP 86 n°3057, CGCP n°2843, etc.
    Co-fondateur de ce forum - Mes généalogies sur http://Chr.Menu.Free.Fr etc.
    Impression d'arbres généalogiques : http://empreinte.genea.free.fr/

    Merci de votre présence et ne pas hésiter à participer ou à développer et l'adresse pour nous écrire c'est : bsd.pour.tous@ free.fr (supprimer l'espace après le @)
    avatar
    Invité
    Invité


    Aide à la traduction (Latin) Empty Re: Aide à la traduction (Latin)

    Message par Invité Mer 18 Jan 2012, 20:37

    paphinia a écrit: Est-ce que ça voudrait dire que le père de la mariée est décédé ou est-ce que ça veut dire autre chose ?

    Oui, tu as trouvé, le père de la mariée est mort.

    Bonne soirée,

    Philippe
    astarté
    astarté
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur


    Age : 60
    Localisation : Savoie
    Date d'inscription : 28/03/2010

    Aide à la traduction (Latin) Empty Re: Aide à la traduction (Latin)

    Message par astarté Mer 18 Jan 2012, 22:51

    Merciiii !
    avatar
    Invité
    Invité


    Aide à la traduction (Latin) Empty Re: Aide à la traduction (Latin)

    Message par Invité Mer 18 Jan 2012, 23:03

    Phifi notre grand spécialiste du latin a validé l'interprétation, donc tu peux y aller sans crainte.
    astarté
    astarté
    Maitre Posteur
    Maitre Posteur


    Age : 60
    Localisation : Savoie
    Date d'inscription : 28/03/2010

    Aide à la traduction (Latin) Empty Re: Aide à la traduction (Latin)

    Message par astarté Jeu 19 Jan 2012, 07:47

    MDR


    Contenu sponsorisé


    Aide à la traduction (Latin) Empty Re: Aide à la traduction (Latin)

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Lun 06 Mai 2024, 21:33