Sur un acte en latin, que signifie l'abréviation p.m. mise après un nom ?
Je suppose que cela signifie décédé mais exactement ?
Merci.
Dernière édition par PhiFi le Jeu 19 Aoû 2010, 17:51, édité 1 fois
OUI, tu as raison, mais étant du genre curieux qui cherche à comprendre, je veux savoir ce que veut dire le P et ce que veut dire le M . Surement une locution latine, mais laquelleTahiti a écrit:Moi je dirais que le père de l'époux est décédé... comme l'ex mari de l'épouse...
je pense que Tahiti l'a dit au message 8 !PhiFi a écrit:OUI, tu as raison, mais étant du genre curieux qui cherche à comprendre, je veux savoir ce que veut dire le P et ce que veut dire le M . Surement une locution latine, mais laquelleTahiti a écrit:Moi je dirais que le père de l'époux est décédé... comme l'ex mari de l'épouse...
Une correspondante italienne ma envoyé une copie du registre de mariage de la paroisse de San Martino de Pegli (Gênes).PhiFi a écrit:OUI, tu as raison, mais étant du genre curieux qui cherche à comprendre, je veux savoir ce que veut dire le P et ce que veut dire le M . Surement une locution latine, mais laquelleTahiti a écrit:Moi je dirais que le père de l'époux est décédé... comme l'ex mari de l'épouse...
Tu as certainement raison c'est certainement moi qui avait du boire autre chose que du jus d'orange.Elloe a écrit:Claude euh je dois avoir trop bu déjà ( de jus d'orange) car sur ton exemple je ne vois pas le pm !!!! Par contre j'y vois le "q" avant le prénom du père qui signifie qu'il est décédé " quondam".( en principe l'abréviation est qm ...)
On peut trouver aussi Olim et defunctus ( ou defuncta pour une fille ) C'est bizarre car je n'ai jamais vu un acte avec pm . Mais moi je lis surtout des actes de vers Naples et là il s'agit peut-être d'une autre région italienne voire pas du tout italienne et dans ce cas ils auraient des expressions particulières pour dire cela aussi ??
C'EST L'EXPLICATION, cliquez sur le lien que je vous ais donné, un pdf s'ouvre, allez en page 4, dernière ligne de la page 4, lisez et vous verrez.Tahiti a écrit:Si c'est PM c'est vraiment très stylisé, (j'ai un doute)... et oui, comme la souligné Hervé, dans mon message n°8, le père était décédé au moment du mariage..... pour moi pas d'autres explications (pas trouvé en tous les cas...)
Hervé a écrit:je pense que Tahiti l'a dit au message 8 !
Hervé a écrit:
Voir page 4 tout en bas !!!!
http://www.roots.lu/downloads/PetitLatinum.pdf
Hervé a écrit:C'EST L'EXPLICATION, cliquez sur le lien que je vous ais donné, un pdf s'ouvre, allez en page 4, dernière ligne de la page 4, lisez et vous verrez.
cool.Mandra a écrit:Mis en marque-page...
Hervé a écrit:je vais vous faire un autre cadeau ! c'est mon bon jour...
Toutes les expressions latines trouvées sur les BMS sont là, à consommer sans modération ! Allez en bas de la page qui suit, les expressions et mot clés sont classés par thèmes, dont les BMS
http://guy.joly1.free.fr/latin_livres.html
PhiFi a écrit:Egalement mis dans mes signets.
Je connaissais également une page d'accueil vers d'autres dictionnaires :
http://www.lexilogos.com/latin_langue_dictionnaires.htm
Bonne journée.
Cousins d'Edouard a écrit:..., mais je me suis dit, qu'en général, une inhumation avait lieu après la mort !
Jean-Yves
Jimbo a écrit:Cousins d'Edouard a écrit:..., mais je me suis dit, qu'en général, une inhumation avait lieu après la mort !
Jean-Yves
C'est ce qui arrive généralement. Pour ceux qui vivent l'expérience à l'envers ne doivent pas apprécier
PhiFi a écrit:
Pour se faire, la méthode consistait à mordre l'orteil du présumé décédé. S'il le candidat à l'enterrement ne réagissait pas alors c'est qu'il était bien mort.
|
|