j'étais sur un forum et ai suivi différents liens pour arriver sur celui-ci:
http://genopresse.com/
ki c ki ki coné ?
Jimbo a écrit:On ne va pas se lancer dans une guerre entre Français de France et Québecois.
Christopher: on ne peut pas taxer les québécois de nous amener des anglicismes, alors qu'ils "francisent" tous les termes anglais
Hervé: Il faut admettre qu'en France, le terme gradué n'est pas usité et pas compris pour ceux qui ne maitrisent pas un peu la langue de Shakespeare (et ils sont nombreux, ce qui n'est pas en notre faveur).
Alors on dit balle au centre et on arrête.
Sachant que Genopresse est québécois, il faut en accepter les contraintes. Et prévenir l'éditeur pour qu'il puisse faire les adaptations nécessaires. Après, s'il n'y a pas de réponse, et que ces défauts sont rédhibitoires, le choix sera vite fait.
Mais l'éditeur sera peut-être prêt à faire un patch spécial français de France (ah, le bon vieux fichier language.txt).
éditeur très réactif !Hervé a écrit:L'éditeur de Genopresse a sorti la version 1.1.0.245 hier soir :
- Importation automatique des fichiers média référencés de façon standard dans les fichiers Gedcom (une fonctionnalité qui nous a été demandée souvent). (ma note : les photos principales pas importées, je ne sais pas si c'est à cause de Heredis)
- Amélioration de compatibilité avec Brother's Keeper
- Améliorations de certaines formulations pour un français plus international
- Correction d'une anomalie pouvant survenir dans la production de la section Anniversaires
correction dans quelques heures concernant les images attachées directement au niveau de l'individu.
Bonjour, la mise à jour 1.1.0.250 est disponible et apporte les améliorations suivantes :
- Support de l'importation des fichiers media reliés directement à l'individu ou la famille
- Détection et correction des marraines converties en parrains dans les fichiers gedcom produits par Heredis.
- Support des espaces insécables devant les deux points :
Cheron a écrit:Je ne suis pas sûre de pouvoir me débrouiller avec GenoPresse, mais j'ai quelques soucis avec Filiatus......la rédaction ne me convient pas toujours, je la trouve souvent lourde, mais surtout les notes (j'ai essayé les différentes manières) me paraissent confuses pour un lecteur non averti.
Je me demandais aussi s'il était pas possible que le texte ne soit pas divisé en 2 colonnes. C'est peut-être moi qui ai fait un mauvais choix, mais je n'ai pas trouvé d'alternative.
Monique
Claudius a écrit:J'ai tenter de l'utiliser mais a chaque fois que je veux l'envoyer sur Word il me repond "fichier introuvable", (dans le même style que le logiciel Filiatus) ou alors autre message mettez a jour votre version alors que j'ai la 2007 a jour.
Alors j'ai abandonné
A moins que quelqu'un de plus malin que moi me donne l'explication
ça semble curieux quand même que BSD anglicise tout dans le gedcom quand même, non ? alors à qui la faute ? Ça oblige les importateurs francophones de tout retraduire en français, regardez le gedcom avant de chialer (cela ne te vise pas Jean-Michel, c'est juste pour rappeler le bobo du sujet initial)Jean-Michel a écrit:
Concernant les mots "Gradué" "Military Service" etc., comme cités dans les posts précédents,et qui ne correspondent pas forcément au gout de chacun, ceux-ci sont faciles à modifier dans le traitement de texte. Pour ma part ce n'est pas gênant.
Pour une profession actuelle, il faut aller dans préférences, onglet Narration, et cocher la case qui va bien pour avoir le présent.Mise à jour 1.1.0.255 - Adoptions, correction Media
Bonjour, la mise à jour 1.1.0.255 de GenoPresse est disponible et apporte les améliorations suivantes :
- Améliorations du support des adoptions
- Correction des images dupliquées entre celles importées par la nouvelle fonction d'importation et celles ajoutées directement dans GenoPresse
- Correction des barres obliques inversées dans l'importation des fichiers media
- Fichiers Media associées directement au niveau de l'individu maintenant importés avec le type "Photo principale".
- Reconnaissance de l'événement "Military service" de Heredis
- Amélioration de compatibilité pour certains encodages de dates spécifiques aux fichiers gedcom produits par Brother's Keeper
- Ajout de l'espace manquant après les virgules dans les énumérations des témoins
non c'est moi qui leur signale avec d'autre membres, ils corrigent du jour au lendemain.Tahiti a écrit:Tu crois que nous sommes lu ?
En tous les cas ils sont réactif !
on t'a suggéré de le signaler à l'éditeur, l'as-tu fait ? J'aurai préféré lire un merci plutôt que de se faire tirer dessus de si bonheur le matin.Christopher a écrit:C'est bien je que l'on pouvait penser...vous prenez à votre compte des suggestions faites par d'autres....
Hervé a écrit:on t'a suggéré de le signaler à l'éditeur, l'as-tu fait ? J'aurai préféré lire un merci plutôt que de se faire tirer dessus de si bonheur le matin.Christopher a écrit:C'est bien je que l'on pouvait penser...vous prenez à votre compte des suggestions faites par d'autres....
sur leur forumTahiti a écrit:Hervé a écrit:on t'a suggéré de le signaler à l'éditeur, l'as-tu fait ? J'aurai préféré lire un merci plutôt que de se faire tirer dessus de si bonheur le matin.Christopher a écrit:C'est bien je que l'on pouvait penser...vous prenez à votre compte des suggestions faites par d'autres....
Tôt, harrrr c'est le décalage horaires !
Je ne savais pas que tu et d'autres remonter les infos... c'est par un lien sur ce sujet ou par messagerie ?
Hervé a écrit:sur leur forum http://genopresse.com/forum/
Bonjour, une nouvelle mise à jour de GenoPresse (1.1.0.265) est disponible et apporte les améliorations suivantes:
- Nouvelles colonnes "Parents" et "Conjoint" dans la sections Individus, permettant l'identification plus rapide des individus dans la grille pour les gros fichiers.
- Conservation de la position et de la largeur des colonnes d'une exécution à l'autre du logiciel
- Correction au support des balises CONT. Reformattage dans le livre pour respecter les bris de lignes demandés explicitement dans le texte contenu dans le fichier gedcom.
Merci à nos utilisateurs sur nos forums pour leurs signalements et suggestions. Ils contribuent à l'amélioration continue de GenoPresse.
Hervé a écrit:Mise à jour et aujourd'hui c'est férié !
Action de Grâce, ou encore Thanks Giving canadien.Tahiti a écrit:Hervé a écrit:Mise à jour et aujourd'hui c'est férié !
C'est hors sujet, mais pourquoi c'est férié ?
Bonjour, la mise à jour 1.1.0.270 est disponible et inclut les améliorations suivantes:
- Sélecteur d'individu affichant plus d'informations facilitant la sélection d'individu sur les larges bases.
- Correction dans les diagrammes de descendance pour les deuxièmes et troisièmes mariages.
- Correction au décodage des textes associés aux sources
Bonjour, la mise à jour 1.1.0.275 est disponible et inclut les améliorations suivantes:
- Amélioration du support des associations entre individus
- Importation automatique des fichiers media encodés par référencement
- Reconnaissance de nouvelles méthodes d'encodage des unions libres
- Barre de défilement horizontale adaptative dans le sélecteur d'individu