Bonjour,
Peu actif ces jours-ci, dans des publications sur ce forum (fait trop chaud !!!!!! Alors comme la "mer" est proche, juste à 1km, j'y coure, j'y vole, je m'y évade pour trouver de la fraîcheur par sa brise marine !!!! ), je n'en oublie pas pourtant de lire ce qu'il s'y passe.......
Plus sérieux, longtemps, me suis demandé pourquoi les habitants de l'île "d'en face", celle que je vois au large de chez moi, en dehors de s'appeler les "Groisillons" '(habitants de l'île de Groix), se faisaient aussi appeler les "Grecques" !!!!!
Déjà, erreur de ma part, je n'avais retranscris que phonétiquement la manière dont on les appelait, car en vrai, ce sont les "greks" !!!!!!!
D'où vient ce nom, ce terme ???????
Petit clin d'oeil à mon "cher" Cousins d'Edouard" (Jean-Yves pour les plus intimes !!!), car avec cette phrase, il comprendrait de suite ce qui suit : ..................
"Henan e gonz groéeg", ce qui veut dire par rapport à mes ancêtres, parlant de l'île d'en face (donc étant du continent), ce qui veut dire : "Ceux-ci parlent le breton de Groix". De fil en aiguille, ce "groéeg" s'est transformé en "groek",puis "grek"..........
Et vous, avez-vous, vous aussi, des appellations bizarres pour des habitants de vos lieux ????????
Peu actif ces jours-ci, dans des publications sur ce forum (fait trop chaud !!!!!! Alors comme la "mer" est proche, juste à 1km, j'y coure, j'y vole, je m'y évade pour trouver de la fraîcheur par sa brise marine !!!! ), je n'en oublie pas pourtant de lire ce qu'il s'y passe.......
Plus sérieux, longtemps, me suis demandé pourquoi les habitants de l'île "d'en face", celle que je vois au large de chez moi, en dehors de s'appeler les "Groisillons" '(habitants de l'île de Groix), se faisaient aussi appeler les "Grecques" !!!!!
Déjà, erreur de ma part, je n'avais retranscris que phonétiquement la manière dont on les appelait, car en vrai, ce sont les "greks" !!!!!!!
D'où vient ce nom, ce terme ???????
Petit clin d'oeil à mon "cher" Cousins d'Edouard" (Jean-Yves pour les plus intimes !!!), car avec cette phrase, il comprendrait de suite ce qui suit : ..................
"Henan e gonz groéeg", ce qui veut dire par rapport à mes ancêtres, parlant de l'île d'en face (donc étant du continent), ce qui veut dire : "Ceux-ci parlent le breton de Groix". De fil en aiguille, ce "groéeg" s'est transformé en "groek",puis "grek"..........
Et vous, avez-vous, vous aussi, des appellations bizarres pour des habitants de vos lieux ????????