Je m'explique, le dictionnaire des lieux n'est fait que pour la France, même si Heredis reconnait le Canada, le dictionnaire n'est vraiament pas adapté aux caractéristiques du Canada, je pense qu'il en est de même pour la Belgique, la Suisse, etc. Pour nous le code postal n'est pas lié à une ville !
Exemple :
Authier est une municipalité de la province du Québec (Canada), dans la municipalité régionale de comté d'Abitibi-Ouest de la région administrative Abitibi-Témiscamingue.
J'imaginerai bien un dictionnaire `libre" où on définirait soit-même ses champs (disons 4 ou 5), la reconnaissance des villes seraient conservées comme actuellement. On pourrait alors l'importer comme les faits historiques.
Qu'en pense les membres non français de France?
Hervé